TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 27:11

Konteks

27:11 I will teach you 1  about the power 2  of God;

What is on the Almighty’s mind 3  I will not conceal.

Ayub 40:4

Konteks

40:4 “Indeed, I am completely unworthy 4  – how could I reply to you?

I put 5  my hand over my mouth to silence myself. 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[27:11]  1 tn The object suffix is in the plural, which gives some support to the idea Job is speaking to them.

[27:11]  2 tn Heb “the hand of.”

[27:11]  3 tn Heb “[what is] with Shaddai.”

[40:4]  4 tn The word קַלֹּתִי (qalloti) means “to be light; to be of small account; to be unimportant.” From this comes the meaning “contemptible,” which in the causative stem would mean “to treat with contempt; to curse.” Dhorme tries to make the sentence a conditional clause and suggests this meaning: “If I have been thoughtless.” There is really no “if” in Job’s mind.

[40:4]  5 tn The perfect verb here should be classified as an instantaneous perfect; the action is simultaneous with the words.

[40:4]  6 tn The words “to silence myself” are supplied in the translation for clarity.



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA